
Hoje apresentamos a forma correcta da elaboração de cartas formais em espanhol/castelhano, muito útil para quem pretende concorrer a empregos no país vizinho.
Em cartas formais é normal escrever seu nome, sem nenhum título, seguido do seu endereço no topo, ou no canto direito ou esquerdo da página.
Quando escrever seu endereço é comum colocá-lo entre aspas.
Numa carta formal geralmente nos referimos a alguém com uma forma de tratamento específica de acordo com o sexo da pessoa.
.
Para um homem:
Sr. D. (abreviada) – Señor Don (completa) = Sr. (nível: formal)
Sr. (abreviada) – Señor (completa) = Sr. (nível: formal)
Para uma mulher:
Sra. Dña. (abreviada) Señora Doña (completa) = Sra. ou Dona (nível: formal)
Sra. (abreviada) Señora (completa) = Sra. (nível: formal)
Note o uso do ponto. As formas completas são dadas como informação apenas, pois geralmente são usadas as formas abreviadas.
.
A seguir um exemplo de uma carta endereçada à senhora Madalena López:
Sra. Madalena López Hernández
c/ Francisco de Silvela, 14, 4º
28077 Madrid
Em cartas informais geralmente são incluídos os locais onde a carta foi escrita, seguida da data (essas informações vêm no topo da página, primeira linha).
Valencia, 11 de octubre de 2002
Cumprimentos
.
Em cartas formais quando você não conhece a pessoa para quem está escrevendo:
Muy Señor mío:
Muy Señora mía:
Muy Señores míos:
Um pouco menos formal é a forma usando a palavra estimado(da):
Estimado Señor:
Estimada Señora:
Estimados Señores:
Observe o uso do : após o cumprimento.
Um cumprimento muito formal e impessoal é feito por: De mi consideración:
Se você conhece o nome do destinatário, as seguintes formas são apropriadas:
Estimado Señor Pérez:
Estimada Señora González:
Em uma carta de negócios quando você já tem um bom relacionamento com o destinatário, use estimado–da seguido do nome da pessoa:
Estimado Pedro:
Estimada Glória:
Em cartas informais ou quando você é conhecido do destinatário, a forma querido–da é apropriada:
Querido Alan:
Querida Beatriz:
Queridos Beatriz y Alan:
Querido Papá:
.
Finalizando uma carta
Existem diversas maneiras de você finalizar uma carta em espanhol. Apresentamos a seguir as formas mais comuns.
.
Formais
A la espera de sus prontas noticias, le saluda atentamente,
Sin otro particular, le saluda atentamente,
Le saluda atentamente,
Atentamente,
.
Menos formais
Un cordial saludo,
Cordialmente,
Informais
Un abrazo,
Un fuerte abrazo,
Un fuerte abrazo de tu amigo,
A expressão Un abrazo é muito usada em cartas de negócios e em memorandos ou e-mails internos de uma empresa, onde existe certo grau de proximidade entre as pessoas.
.
Como escrever no envelope
O endereço deve ser cuidadosamente escrito considerando as observações seguintes. Se você deseja incluir seu endereço no envelope, este deve ser escrito após a palavra: Remite. Exemplo:
Remite: Marta Donald, 125 Fifth Avenue, New York NY10032.
.
Nomes de ruas
Em muitos países de língua espanhola o nome da rua é geralmente abreviado, assim um endereço como o seguinte:
Avenida de la Independencia, 350
pode ser escrito como:
Avda. Independencia,350
ou ainda,
Independencia,350
Algumas abreviações: Avda. (avenida), c/ (rua), Apdo. (apartamento).
.