Hoje apresentamos a forma correcta da elaboração de cartas formais em espanhol/castelhano, muito útil para quem pretende concorrer a empregos no país vizinho.

Em cartas formais é normal escrever seu nome, sem nenhum título, seguido do seu endereço no topo, ou no canto direito ou esquerdo da página.

Quando escrever seu endereço é comum colocá-lo entre aspas.

Numa carta formal geralmente nos referimos a alguém com uma forma de tratamento específica de acordo com o sexo da pessoa.

.

Para um homem:

Sr. D. (abreviada) – Señor Don (completa) = Sr. (nível: formal)
Sr. (abreviada) – Señor (completa) = Sr. (nível: formal)

Para uma mulher:

Sra. Dña. (abreviada) Señora Doña (completa) = Sra. ou Dona (nível: formal)
Sra. (abreviada) Señora (completa) = Sra. (nível: formal)
Note o uso do ponto. As formas completas são dadas como informação apenas, pois geralmente são usadas as formas abreviadas.

.

A seguir um exemplo de uma carta endereçada à senhora Madalena López:

Sra. Madalena López Hernández
c/ Francisco de Silvela, 14, 4º
28077 Madrid

Em cartas informais geralmente são incluídos os locais onde a carta foi escrita, seguida da data (essas informações vêm no topo da página, primeira linha).

Valencia, 11 de octubre de 2002
Cumprimentos

.

Em cartas formais quando você não conhece a pessoa para quem está escrevendo:

Muy Señor mío:
Muy Señora mía:
Muy Señores míos:

Um pouco menos formal é a forma usando a palavra estimado(da):

Estimado Señor:
Estimada Señora:
Estimados Señores:

Observe o uso do : após o cumprimento.

Um cumprimento muito formal e impessoal é feito por: De mi consideración:

Se você conhece o nome do destinatário, as seguintes formas são apropriadas:

Estimado Señor Pérez:
Estimada Señora González:

Em uma carta de negócios quando você já tem um bom relacionamento com o destinatário, use estimado–da seguido do nome da pessoa:

Estimado Pedro:
Estimada Glória:

Em cartas informais ou quando você é conhecido do destinatário, a forma querido–da é apropriada:

Querido Alan:
Querida Beatriz:
Queridos Beatriz y Alan:
Querido Papá:

.

Finalizando uma carta

Existem diversas maneiras de você finalizar uma carta em espanhol. Apresentamos a seguir as formas mais comuns.

.

Formais

A la espera de sus prontas noticias, le saluda atentamente,
Sin otro particular, le saluda atentamente,
Le saluda atentamente,
Atentamente,

.

Menos formais

Un cordial saludo,
Cordialmente,
Informais
Un abrazo,
Un fuerte abrazo,
Un fuerte abrazo de tu amigo,

A expressão Un abrazo é muito usada em cartas de negócios e em memorandos ou e-mails internos de uma empresa, onde existe certo grau de proximidade entre as pessoas.

.

Como escrever no envelope

O endereço deve ser cuidadosamente escrito considerando as observações seguintes. Se você deseja incluir seu endereço no envelope, este deve ser escrito após a palavra: Remite. Exemplo:
Remite: Marta Donald, 125 Fifth Avenue, New York NY10032.

.

Nomes de ruas

Em muitos países de língua espanhola o nome da rua é geralmente abreviado, assim um endereço como o seguinte:
Avenida de la Independencia, 350

pode ser escrito como:
Avda. Independencia,350
ou ainda,
Independencia,350

Algumas abreviações: Avda. (avenida), c/ (rua), Apdo. (apartamento).

.

EXEMPLOS DA FORMA DE REDACÇÃO DE CARTA EM ESPANHOL (CASTELLANO)

DEIXE UMA RESPOSTA